msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Разрешено копирование, распространение и/или модификация этого документа на условиях лицензии свободной документации GNU (GNU FDL) версии 1.3 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (FSF), исключая неизменяемые секции, исключая тексты, размещенные на переплёте и задней стороне обложки. Копия лицензии включена в документ в разделе под названием \"GNU Free Documentation Licens\"."
msgid "System administration"
msgstr "Администрирование системы"
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Guix рецепты: (guix-cookbook.ru)"
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "Учебники и примеры по GNU Guix."
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Учебники и примеры по использованию функционального менеджера пакетов GNU Guix"
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Разработчики GNU Guix"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system. Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr "В этом документе представлены учебные пособия и подробные примеры для GNU@tie{}Guix, инструмента для функционального управления пакетами, написанного для системы GNU. Пожалуйста, @pxref{Top,,, guix.ru, справочное руководство GNU Guix} для получения подробной информации о системе, ее API и связанных с ней идеях."
msgid "This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.zh_CN, GNU Guix 烹饪书}), French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), Korean (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), Spanish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), Italian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), Brazilian Portuguese (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), Russian (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ru, GNU Guix Рецепты}), Slovak (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), Swedish (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}), and Tamil (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ta, GNU Guix கையேடு}). If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Это руководство также доступно на английском (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}), (упрощённом) китайском языке (@pxref{Top,,, guix-cookbook.zh_CN, GNU Guix 烹饪书}), французском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}), немецком (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}), корейском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ko, GNU Guix 쿡북}), испанском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.es, Libro de recetas de GNU Guix}), итальянском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.it, Ricettario di GNU Guix}), бразильский португальский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.pt_BR, Livro de receitas do GNU Guix}), словацкий (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sk, Receptár GNU Guix}), шведский (@pxref{Top,,, guix-cookbook.sv, Kokbok för GNU Guix}) и тами́льском (@pxref{Top,,, guix-cookbook.ta, GNU Guix கையேடு}). Если вы хотите перевести этот документ на свой родной язык, присоединяйтесь к @uref{https://translate.codeberg.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Перевод Guix на другие языки,,, guix.ru, Руководство по GNU Guix})."
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically. You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr "GNU@tie{}Guix написан на языке программирования общего назначения Scheme, и многие его функции могут быть доступны и управляться программным образом. Scheme может быть использована для генерации определений пакетов, их модификации, сборки, установки всей операционной системы и т.д."
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr "Знание основ программирования на Scheme сделает доступными многие расширенные функции Guix обеспечивает --- и вам даже не нужно быть опытным программистом для их использования!"
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme. To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr "Guix использует Guile имплементацию Scheme. Чтобы опробовать язык, установите егос помощью @code{guix install guile} и запустите @dfn{REPL}---сокращение от @uref{https://ru.wikipedia.org/wiki/REPL, @dfn{read-eval-print loop}}---запустив @code{guile} в командной строке."
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr "Кроме того, вы можете запускать @code{guix shell guile -- guile}, если у вас нет Guile в профиле пользователя."
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr "В следующих примерах строки показывают то, что вы будете вводить в REPL; строки, начинающиеся с ``@result{}'', показывают вычислительные результаты, в то время как строки, начинающиеся с ``@print{}'', показывают напечатанные вещи. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, для более подробной информации о REPL."
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo). An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals. @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr "Синтаксис Scheme сводится к дереву выражений (или @emph{s-expression} на Lisp lingo). Выражение может быть литеральным, таким как цифры и строки, или составным, который представляет собой обернутый в скобки список составных выражений и литералов. @code{#true} и @code{#false} (сокращенно @code{#t} и @code{#f}) представляет логические `true'' and ``false'' соответственно."
msgid "This last example is a function call nested in another function call. When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function. Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr "В последнем примере это вызов функции вложенный в другой вызов функции. Когда вычисляется скобочное выражения, первым термом является функция, а остальные аргументы передаются в функцию. Каждая функция возвращает последнее вычисляемое выражение как возвращаемое значение."
msgid "Anonymous functions---@dfn{procedures} in Scheme parlance---are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr "Анонимные функции --@dfn{procedures} на жаргоне Scheme ---определены с помощью @code{lambda}:"
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
msgid "The above procedure returns the square of its argument. Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr "Вышеприведенная процедура возвращает квадрат его аргумента. Поскольку все это выражение, @code{lambda} выражение возвращает анонимную процедуру, которая в свою очередь может быть применена к аргументу:"
msgid "Standard procedures are provided by the @code{(srfi srfi-1)} module to create and process lists (@pxref{SRFI-1, list processing,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Here are some of the most useful ones in action:"
msgstr "Стандартные процедуры предоставляются модулем @code{(srfi srfi-1)} для создания и обработки списков (@pxref{SRFI-1,, list processing,, GNU Guile Reference Manual}). Вот некоторые из наиболее полезных в работе:"
msgid "Notice how the first argument to @code{map}, @code{filter}, @code{remove}, and @code{find} is a procedure!"
msgstr "Обратите внимание, что первый аргумент @code{map}, @code{filter}, @code{remove} и @code{find} это процедура!"
msgid "S-expression"
msgstr "S-выражение"
msgid "The @code{quasiquote} (@code{`}, a backquote) disables evaluation of a parenthesized expression until @code{unquote} (@code{,}, a comma) re-enables it. Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr "@code{quasiquote} (@code{`}, обратная кавычка) запрещает вычисление выражения в круглых скобках, пока @code{unquote} (@code{,}, запятая) повторно его не включит. Таким образом, он обеспечивает нам четкий контроль над тем, что вычисляется и что нет."
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr "Обратите внимание, что приведенный выше результат - это смешанный список элементов: чисел, символов (здесь @code{a}), а последний элемент сам по себе список."
msgid "Guix defines a variant of S-expressions on steroids called @dfn{G-expressions} or ``gexps'', which come with a variant of @code{quasiquote} and @code{unquote}: @code{#~} (or @code{gexp}) and @code{#$} (or @code{ungexp}). They let you @emph{stage code for later execution}."
msgstr "Guix определяет вариант S-выражений \"на стероидах\" под названием @dfn{G-expressions} или ``gexps'', которые приходят с вариантом @code{quasiquote} и @code{unquote}: @code{#~} (или @code{gexp}) и @code{#$} (или @code{ungexp}). Они позволяют вам @emph{stage code for later execution}."
msgid "For example, you'll encounter gexps in some package definitions where they provide code to be executed during the package build process. They look like this:"
msgstr "Например, вы столкнетесь с gexps в некоторых определениях пакетов, где они предоставляют код для выполнения во время процесса сборки пакетов. Они выглядят следующим образом:"
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr "Множественные переменные могут быть названы локально с помощью @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"