mirror of
https://codeberg.org/guix/guix.git
synced 2026-01-25 03:55:08 -06:00
Minification reduces the size of the ./po directory from 94MiB to 28MiB according to `du -d1 -B MiB`. Change-Id: I3fe9a1ab44d03c29c4352d9bcdf77f95fb1ffc70
104 lines
5.1 KiB
Text
104 lines
5.1 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
|
|
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
|
|
# عمّار عبدالله <ammar-dmour19@proton.me>, 2025.
|
|
#: gnu/packages/firmware.scm:1659 gnu/packages/firmware.scm:1926
|
|
#: gnu/packages/linux.scm:1257
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 03:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 14:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mb_phd <mb_phd@noreply.codeberg.org>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/guix/packages/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
msgid "Session management in a clean and simple way"
|
|
msgstr "إدارة الحصص بطريقة منمقة وسهلة"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"abduco provides session management i.e. it allows programs to\n"
|
|
"be run independently from their controlling terminal. That is, programs can\n"
|
|
"be detached---run in the background---and then later reattached."
|
|
msgstr ""
|
|
"abduco يوفر إدارة الحصص، بمعنى أنه يسمح للبرامج\n"
|
|
"بالعمل بصفة مستقلة عن الواجهة الطرفية المتحكمة. بعبارة أخرى، يمكن للبرامج\n"
|
|
"أن تفصل، تعمل في الخلفية، ثم توصل لاحقا."
|
|
|
|
msgid "Word processing program"
|
|
msgstr "برنامج معالجة نصوص"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n"
|
|
"becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
|
|
"your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
|
|
msgstr ""
|
|
"AbiWord هو برنامج لمعالجة النصوص. إنه يتحول بسرعة\n"
|
|
"يتحول بسرعة إلى معالج نصوص متطور، مع الكثير من الميزات المفيدة في\n"
|
|
"لعملك اليومي، أو لاحتياجاتك الشخصية، أو لمجرد الاستمتاع بالكتابة."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
|
|
"a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n"
|
|
"documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n"
|
|
"dictionaries, including personal ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aspell مدقق إملائي يمكن استخدامه إما كمكتبة أو\n"
|
|
"برنامج مستقل. تتضمن الميزات البارزة في Aspell دعمه الكامل\n"
|
|
"للمستندات المكتوبة بترميز UTF-8 وقدرته على استخدام قواميس\n"
|
|
"متعددة، بما في ذلك الشخصية منها."
|
|
|
|
msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
|
|
msgstr "توفر هذه الحزمة قاموساً لمدقق GNU Aspell الإملائي."
|
|
|
|
msgid "Interactive spell-checking tool for Unix"
|
|
msgstr "أداة التدقيق الإملائي التفاعلية لنظام التشغيل Unix"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
|
|
"European languages."
|
|
msgstr ""
|
|
"أداة تفاعلية للتدقيق الإملائي تدعم العديد من \n"
|
|
"اللغات الأوروبية."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME 2048 provides a 2D grid for playing 2048, a\n"
|
|
"single-player sliding tile puzzle game. The objective of the game is to merge\n"
|
|
"together adjacent tiles of the same number until the sum of 2048 is achieved\n"
|
|
"in one tile."
|
|
msgstr ""
|
|
"توفر جنوم 2048 شبكة ثنائية الأبعاد للعب 2048، وهي لعبة ألغاز\n"
|
|
"البلاط المنزلق للاعب واحد. الهدف من اللعبة هو دمج\n"
|
|
"مربعات متجاورة من نفس الرقم حتى يتم تحقيق مجموع 2048\n"
|
|
"في بلاطة واحدة."
|
|
|
|
msgid "Chess board for GNOME"
|
|
msgstr "لوحة الشطرنج لـ GNOME"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"@command{iptables} is the user-space command line program used to\n"
|
|
"configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n"
|
|
"(@dfn{firewall}), including @dfn{NAT} (Network Address Translation).\n"
|
|
"\n"
|
|
"This package also includes @command{ip6tables}, which is used to configure the\n"
|
|
"IPv6 packet filter.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Both commands are targeted at system administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"@command{iptables} هو برنامج سطر الأوامر في مساحة المستخدم\n"
|
|
"لتهيئة مجموعة قواعد تصفية حزم نظام لينكس 2.4.x والإصدارات الأحدث من IPv4\n"
|
|
"(@dfn{firewall})، بما في ذلك @dfn{NAT} (ترجمة عناوين الشبكة).\n"
|
|
"\n"
|
|
"تتضمن هذه الحزمة أيضًا الأمر @command{ip6tables}، الذي يُستخدم لتكوين\n"
|
|
"عامل تصفية حزم IPv6.\n"
|
|
"\n"
|
|
"يستهدف كلا الأمرين مسؤولي الأنظمة."
|
|
|
|
msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox"
|
|
msgstr "متصفح مجاني بالكامل مشتق من Mozilla Firefox"
|