guix/po/packages/ko.po
Florian Pelz 800cbcf7cd
nls: Update translations.
Change-Id: I636d03ffbdf38ba4389bb9fc313cd1e41245191e
2025-11-01 02:21:04 +01:00

157 lines
6 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2024.
#: gnu/packages/firmware.scm:1665 gnu/packages/firmware.scm:1932
#: gnu/packages/linux.scm:1260
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 15:36+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
msgid ""
"AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n"
"becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
"your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
msgstr ""
"AbiWord는 워드프로세서용 프로그램입니다.\n"
"이는 일상적인 작업, 개인적인 요구, 또는 오래된 입력방식을 즐기는 경우에 유용한 기능을 포함하고 있으며\n"
"최신 유행의 워드프로세서로 빠르게 변화하고 있습니다."
msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
msgstr "이 꾸러미는 GNU Aspell 맞춤법 검사기를 위한 사전을 제공합니다."
msgid "Interactive spell-checking tool for Unix"
msgstr "유닉스를 위한 대화형 맞춤법-점검용 도구"
msgid ""
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
"European languages."
msgstr ""
"Ispell은 수많은 유럽 언어 지원하는 상호작용 맞춤법 검사용\n"
"도구입니다."
msgid "The SWH Plugins package for the LADSPA plugin system"
msgstr "LADSPA 플러그인 시스템을 위한 SWH 플러그인 꾸러미"
msgid "This package provides Steve Harris's LADSPA plugins."
msgstr "이 꾸러미는 스티브 해리스씨의 LADSPA 플러그인을 제공합니다."
msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
msgstr "MPEG-4와 MPEG-2 AAA 인코더"
msgid ""
"This package provides a python API to read and write MIDI\n"
"files."
msgstr ""
"이 꾸러미는 파이썬 API를 미디 파일 읽기와 쓰기는데\n"
"제공합니다."
msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
msgstr "mda Piano 플러그인의 LV2 포트"
msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
msgstr "mda Piano VSTi의 LV2 포트."
msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
msgstr "mda EPiano 플러그인의 LV2 포트"
msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
msgstr "mda EPiano VSTi의 VL2 포트."
msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
msgstr "freealut는 OpenAL 유틸리티 툴킷입니다."
msgid "This package provides libshout plus IDJC extensions."
msgstr "이 꾸러미는 IDJC 확장을 추가한 libshout를 제공합니다."
msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
msgstr "FluidSynth를 위한 그래픽 사용자 연결장치"
msgid "Database independent interface for Perl"
msgstr "펄을 위한 데이타베이스 독립 연결장치"
msgid "This package provides a database interface for Perl."
msgstr "이 꾸러미는 펄을 위한 데이타베이스 연결장치를 제공합니다."
msgid "Console front-end to the GNU debugger"
msgstr "GNU 디버거에 대한 콘솔 프론트-엔드"
msgid "This package provides a frontend to GDB, the GNU debugger."
msgstr "이와 같은 꾸러미는 GNU 디버거 GDB에 대한 프론트엔드를 제공합니다."
msgid "Graphical front-end for GDB and other debuggers"
msgstr "GDB 및 다른 디버거를 위한 그래픽 프론트-엔드"
msgid ""
"This package provides a userspace daemon for the Nintendo\n"
"Joy-Con controllers."
msgstr ""
"이 꾸러미는 닌텐도를 위한 사용자 공간을 제공합니다\n"
"Joy-Con 제어기."
msgid "User interface for gnushogi"
msgstr "gnushogi를 위한 사용자 연결장치"
msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
msgstr "꾸러미 @code{gnushogi}을 위한 그래픽 사용자 연결장치."
msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
msgstr "이 꾸러미는 GNU Freedink의 게임 자료를 포함합니다."
msgid "Graphical user interface for chess programs"
msgstr "체스 프로그램을 위한 그래픽 사용자 연결장치"
msgid "Graphical user interface to play chess"
msgstr "체스를 하는 그래픽 사용자 연결장치"
msgid "C++ bindings to the libxml2 XML parser library"
msgstr "libxml2 XML 구문 분석기 라이브러리에 C++ 바인딩"
msgid ""
"This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
"library."
msgstr ""
"이 꾸러미는 libxml2 XML 구문 분석기 라이브러리에 C++ 연결장치를\n"
"제공합니다."
msgid "Graphical user interface for git"
msgstr "git을 위한 그래픽 사용자 연결장치"
msgid "This package provides a graphical file manager."
msgstr "이 꾸러미는 그래픽 파일 관리자를 제공합니다."
msgid "This package provides memcache client and server functionality."
msgstr "이 꾸러미는 memcache 클라이언트와 서버 기능을 제공합니다."
msgid ""
"This package provides small event loop that wraps the\n"
"epoll family of APIs."
msgstr ""
"이 꾸러미는 API의 epoll 제품군을 감싸는 작은 이벤트\n"
"루프를 제공합니다."
msgid "This package provides RawTherapee's highly optimized RAW processing routines."
msgstr "이와 같은 꾸러미는 RawTherapee의 고도로 최적화된 단순 처리 일상을 제공합니다."
msgid ""
"This package provides account management tools for\n"
"Discord."
msgstr ""
"이 꾸러미는 디스코드를 위한 계정 관리 도구를\n"
"제공합니다."
msgid "This package provides a rofi frontend for the buku bookmark manager."
msgstr "이와 같은 꾸러미는 buku 즐겨찾기 관리자를 위한 rofi 프론트엔드를 제공합니다."