guix/po/packages/nl.po
Florian Pelz 800cbcf7cd
nls: Update translations.
Change-Id: I636d03ffbdf38ba4389bb9fc313cd1e41245191e
2025-11-01 02:21:04 +01:00

167 lines
7.6 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>, 2021, 2022.
# Tobias Geerinckx-Rice <fedora@tobias.gr>, 2022.
#: gnu/packages/firmware.scm:1665 gnu/packages/firmware.scm:1932
#: gnu/packages/linux.scm:1260
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Geerinckx-Rice <fedora@tobias.gr>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgid ""
"AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n"
"becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n"
"your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun."
msgstr ""
"AbiWord is een modern tekstverwerkingsprogramma. Het heeft functies geschikt\n"
"voor dagelijks werk, persoonlijke doeleinden en schrijfplezier."
msgid ""
"Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
"a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n"
"documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n"
"dictionaries, including personal ones."
msgstr ""
"Aspell is een spellingscontroleur die gebruikt worden als bibliotheek of\n"
"als programma. Aspell ondersteunt onder meer documenten geschreven in UTF-8\n"
"volledig en de mogelijkheid meerdere woordenboeken te gebruiken, inclusief\n"
"persoonlijke woordenboeken."
msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker."
msgstr "Dit pakket stelt een woordenboek ter beschikking voor de spellingscontroleur GNU Aspell."
msgid ""
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
"European languages."
msgstr "Ispell is een interactieve spellingscontroleur die vele Europese talen ondersteunt."
msgid ""
"WebRTC-Audio-Processing library based on Google's\n"
"implementation of WebRTC."
msgstr ""
"Bibliotheek voor WebRTC audioverwerking gebaseerd op Google's\n"
"implementatie van WebRTC."
msgid ""
"VO-AACENC is the VisualOn implementation of Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) encoder."
msgstr ""
"VO-AACENC is VisualOn's implementatie van de audiocodering\n"
"Advanced Audio Coding (AAC)."
msgid ""
"TinyALSA is a small library to interface with ALSA in the\n"
"Linux kernel."
msgstr ""
"TinyALSA is een bibliotheekje voor te interageren met ALSA\n"
"in de Linux-kernel."
msgid ""
"GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on."
msgstr ""
"GNU Hello drukt het bericht Hallo, wereld! af en houdt er dan mee op. Het\n"
"dient als voorbeeld van de gebruikelijke conventies in GNU code. Het ondersteunt\n"
"bijvoorbeeld opdrachtlijnargumenten, is vertaald naar meerdere talen en heeft ook\n"
"andere wenselijke eigenschappen."
msgid ""
"GNU Coreutils package includes all of the basic command-line tools that\n"
"are expected in a POSIX system, excluding shell. This package is the union of\n"
"the GNU fileutils, sh-utils, and textutils packages. Most of these tools\n"
"offer extended functionality beyond that which is outlined in the POSIX\n"
"standard."
msgstr ""
"GNU Coreutils bevat elk basis opdrachtlijngereedschap dat verwacht wordt op een POSIX-systeem,\n"
"behalve de shell. Dit pakket is de unie van de GNU fileutils-, sh-utils- en textutils-pakketten. De meeste van deze gereedschappen bieden meer functies aan dan gevraagd door de POSIX-standaard."
msgid ""
"This package provides a userspace daemon for the Nintendo\n"
"Joy-Con controllers."
msgstr "Dit pakket bevat een daimon voor het gebruiken van Nintendo Joy-Con-afstandsbedieningen."
msgid ""
"OpenTTD is a game in which you transport goods and\n"
"passengers by land, water and air. It is a re-implementation of Transport\n"
"Tycoon Deluxe with many enhancements including multiplayer mode,\n"
"internationalization support, conditional orders and the ability to clone,\n"
"autoreplace and autoupdate vehicles. This package only includes the game\n"
"engine. When you start it you will be prompted to download a graphics set."
msgstr ""
"OpenTTD is een spel waarin je goederen en passagiers transporteer\n"
"over land, water en lucht.\n"
"Het is een herimplementatie van Transport Tycoon Deluxe\n"
"met vele verbeteringen zoals multiplayer modus,\n"
"regionalisatieondersteuning,\n"
"voorwaardelijke opdrachten en de mogelijkheid voortuigen te klonen,\n"
"automatisch te vervangen en te updaten.\n"
"Dit pakket bevat enkel de spelmotor.\n"
"Wanneer je het start, zal er je gevraagd worden een grafisch thema te downloaden."
msgid ""
"This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
"library."
msgstr "Dit pakket voorziet een C++ interface voor libxml2's XML-parser."
msgid "This package provides a graphical file manager."
msgstr "Dit pakket bevat een grafische bestandsbeheerder."
msgid ""
"Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n"
"interpreter and is designed to be used as a testbed for experiments in\n"
"implementation techniques and as an expository tool."
msgstr ""
"Scheme 48 is een implementatie van Scheme gebaseerd op een bytecodeinterpreteur.\n"
"Het dient als testlaboratorium voor te experimenteren met implementatietechnieken\n"
"en om mee te exposeren."
msgid ""
"Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
"official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
"the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
"provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
"without requiring the source code to be rewritten."
msgstr ""
"Guile (GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions) is de officiële uitbreidigstaal van het GNU-systeem. Het is een implementatie van de taal Scheme dat eenvoudig ingebed kan\n"
"worden in andere toepassingen om een praktische manier aan te bieden voor het uitbreiden\n"
"van de functionaliteit van een toepassing, zonder te vereisen dat de hele broncode herschreven moet worden."
msgid ""
"This package provides Guile bindings for zlib, a lossless\n"
"data-compression library. The bindings are written in pure Scheme by using\n"
"Guile's foreign function interface."
msgstr ""
"Dit pakket voorziet Guilebindsels voor zlib, een bibliotheek\n"
"voor verliesloze datacompressie. De bindsels zijn geschreven in puur Scheme door\n"
"gebruik te maken van Guile's foreign function interface."
msgid ""
"This package provides a GNU Guile interface to the zstd (``zstandard'')\n"
"compression library."
msgstr ""
"Dit pakket voorziet een GNU Guile-interface voor de zstd-compressiebibliotheek\n"
"(zstandard)."
msgid ""
"The Guix Data Service stores data about GNU Guix, and provides this\n"
"through a web interface. It supports listening to the guix-commits mailing\n"
"list to find out about new revisions, then loads the data from these in to a\n"
"PostgreSQL database."
msgstr ""
"De Guix Data Service slaat data over GNU Guix op en stelt deze ter beschikking\n"
"via een webtoepassing. Het ondersteunt luisteren naar de guix-commits mailinglijst\n"
"om uit te vogelen wat de nieuwste aanpassingen zijn en deze data dan in te laden\n"
"in een PostgreSQL-database."