guix/po/packages/zh_CN.po
Florian Pelz 800cbcf7cd
nls: Update translations.
Change-Id: I636d03ffbdf38ba4389bb9fc313cd1e41245191e
2025-11-01 02:21:04 +01:00

50 lines
2.5 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Simplified Chinese translation for guix-packages.
# Copyright (C) 2018 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
# Liu Tao <lyuutau@outlook.com>, 2021.
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021.
# Went He <1437061699@qq.com>, 2021.
# a x <meruarasu@email1.io>, 2023, 2025.
#: gnu/packages/firmware.scm:1665 gnu/packages/firmware.scm:1932
#: gnu/packages/linux.scm:1260
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-packages 0.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 16:31+0000\n"
"Last-Translator: pelzflorian <pelzflorian@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.codeberg.org/projects/guix/packages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "POSIX.1e @acronym{ACLs, access control lists} for Python"
msgstr "Python 的 POSIX.1e @abbr{ACLs, 访问控制列表}"
msgid ""
"fmsynth is an LV2 plugin which implements an @dfn{FM} (Frequency\n"
"Modulation) synthesizer. Unlike most FM synth implementations in software,\n"
"this FM synthesizer does not aim to emulate or replicate a particular\n"
"synth (like DX7) or FM chip."
msgstr "fmsynth 是一款实现 @dfn{频率调制}FM合成器功能的 LV2 插件。与多数软件 FM 合成器实现方案不同,该合成器不旨在仿效或复制特定合成器(如 DX7或 FM 芯片。"
msgid ""
"OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n"
"RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2). The gameplay revolves around building and\n"
"maintaining an amusement park containing attractions, shops and facilities.\n"
"\n"
"Note that this package does @emph{not} provide the game assets (sounds,\n"
"images, etc.)"
msgstr ""
"OpenRCT2 是《过山车大亨 2》RollerCoaster Tycoon 2简称 RCT2的一款自由软件重制版。其游戏玩法围绕建造和维护一个包含游乐设施、商店及各类设施的游乐园展开。\n"
"\n"
"请注意,此软件包不提供游戏资源(音效、图像等)。也就是说,需要原游戏副本。"
msgid "Session management in a clean and simple way"
msgstr "以简洁明了的方式管理会话"