# GNU Guix package manager application database. # Copyright (C) 2015 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr) # This file is distributed under the same license as the guix package. # Daniel Koć , 2015. # Slawomir Siejka , 2022. #: gnu/packages/firmware.scm:1665 gnu/packages/firmware.scm:1932 #: gnu/packages/linux.scm:1260 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix-packages 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-20 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 14:35+0000\n" "Last-Translator: Emru \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" msgid "Word processing program" msgstr "Edytor tekstu" msgid "" "AbiWord is a word processing program. It is rapidly\n" "becoming a state of the art word processor, with lots of features useful for\n" "your daily work, personal needs, or for just some good old typing fun." msgstr "" "AbiWord jest procesorem tekstu. Szybko się rozwija,\n" "pozyskuje nowe funkcjonalności szczególnie użyteczne\n" "dla codziennej pracy czy też prywatnych potrzeb." msgid "Portable Braille Library" msgstr "Przenośna Biblioteka Braille'a" msgid "" "Libbraille is a library to easily access Braille displays and\n" "terminals." msgstr "" "Libbraille jest biblioteką dającą łatwy dostęp do wyświetlaczy\n" "i terminali Braille'a." msgid "Braille TTY" msgstr "Terminal Braille'a" msgid "Extensible, scalable virtual keyboard for X11" msgstr "Rozszerzalna, skalowalna wirtualna klawiatura dla X11" msgid "Command line utilities for PCsensor and Scythe foot switches" msgstr "Narzędzia linii poleceń dla przełączników nożnych PCsensor i Scythe" msgid "" "This package provides command line utilities for programming PCsensor\n" "and Scythe foot switches. It works for both single pedal and three pedal\n" "devices." msgstr "" "Ten pakiet dostarcza narzędzia linii poleceń do programowania\n" "przełączników nożnych PCsensor i Scythe. Działa dla urządzeń jedno-\n" "i trzypedałowych." msgid "Tiny screen magnifier for X11" msgstr "Niewielka lupa ekranowa dla X11" msgid "File and directory integrity checker" msgstr "Sprawdzanie spójności plików i katalogów" msgid "" "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) is a file and directory\n" "integrity checker. It creates a database from the regular expression rules\n" "that it finds from its configuration files. Once this database is initialized\n" "it can be used to verify the integrity of the files. It has several message\n" "digest algorithms that are used to check the integrity of files. All of the\n" "usual file attributes can be checked for inconsistencies." msgstr "" "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) jest narzędziem\n" "sprawdzającym spójność plików i katalogów. Tworzy bazę danych\n" "z wyrażeń regularnych, które wyszukuje w swoich plikach konfiguracyjnych.\n" "Gdy baza zostanie stworzona, używa jej do sprawdzania spójności plików.\n" "Używa kilku algorytmów do sprawdzania spójności. Wszystkie powszechne\n" "atrybuty są sprawdzane pod kątem nieścisłości." msgid "Spell checker" msgstr "Korekta pisowni" msgid "" "Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n" "a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n" "documents written in the UTF-8 encoding and its ability to use multiple\n" "dictionaries, including personal ones." msgstr "" "Aspell to moduł sprawdzania pisowni, który może być używany jako biblioteka lub jako\n" "samodzielny program. Godne odnotowania cechy Aspell obejmują pełne wsparcie\n" "dokumentów napisanych z użyciem kodowania UTF-8 oraz możliwość korzystania z wielu\n" "słowników, w tym osobistych." msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker." msgstr "Ten pakiet zawiera słownik dla modułu sprawdzania pisowni GNU Aspell." msgid "" "Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n" "European languages." msgstr "" "Ispell to interaktywne narzędzie do sprawdzania pisowni, obsługujące wiele\n" "europejskich języków." msgid "Digital audio workstation" msgstr "Cyfrowa stacja dźwiękowa" msgid "Signal processing language" msgstr "Język przetwarzania sygnałów" msgid "Stream editor" msgstr "Edytor ciągów" msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)" msgstr "Podstawowe narzędzia GNU (file, text, shell)" msgid "Compression library" msgstr "Biblioteka kompresji" msgid "Parallel bzip2 implementation" msgstr "Równoległa implementacja bzip2" msgid "Trivial database" msgstr "Baza danych Trivial" msgid "3d Rubik's cube game" msgstr "Trójwymiarowa kostka Rubika" msgid "Lemmings clone" msgstr "Klon Lemingów" msgid "Full chess implementation" msgstr "Pełna implementacja programu szachowego" msgid "Typing tutor" msgstr "Nauka pisania" msgid "Play the game of Go" msgstr "Gra w Go" msgid "GNU Compiler Collection" msgstr "Kolekcja kompilatorów GNU" msgid "GNU C++ standard library" msgstr "Standardowa biblioteka GNU C++" msgid "CD/DVD burning tool for Gnome" msgstr "Narzędzie do wypalania płyt CD/DVD pod GNOME" msgid "GNOME's document viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów GNOME" msgid "GNOME icon theme" msgstr "Motyw ikon GNOME" msgid "Icons for the GNOME desktop." msgstr "Ikony dla środowiska GNOME." msgid "Freedesktop icon theme" msgstr "Motyw ikon Freedesktop" msgid "Freedesktop icon theme." msgstr "Motyw ikon Freedesktop." msgid "Spreadsheet application" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" msgid "Minesweeper game" msgstr "Gra Saper" msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulator terminala" msgid "Solitaire card games" msgstr "Gry typu pasjans" msgid "Music player for GNOME" msgstr "Odtwarzacz muzyki GNOME" msgid "GNOME image viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów GNOME" msgid "GNOME web browser" msgstr "Przeglądarka internetu GNOME" msgid "Colorful log/slog handler for CLI applications " msgstr "Obsługa log/slog z kolorami dla programów konsolowych " msgid "Hyphenation library" msgstr "Biblioteka dzielenia wyrazów" msgid "Office suite" msgstr "Pakiet biurowy" msgid "PDF rendering library" msgstr "Biblioteka wyświetlania PDF" msgid "Random password generator" msgstr "Generator losowych haseł" msgid "Definition of MIME types" msgstr "Definicja typów MIME" msgid "Session management in a clean and simple way" msgstr "Zarządzanie sesją w prosty sposób" msgid "" "abduco provides session management i.e. it allows programs to\n" "be run independently from their controlling terminal. That is, programs can\n" "be detached---run in the background---and then later reattached." msgstr "" "abduco dostarcza zarządzanie sesją, np. pozwala programom\n" "być uruchamianym niezależnie od terminala. Dzięki temu programy\n" "mogą zostać przeniesione i działać w tle, a potem ponownie wyświetlone w terminalu." msgid "Convert Texinfo to HTML" msgstr "Konwersja Texinfo do HTML" msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox" msgstr "Całkowicie wolna przeglądarka pochodząca od Firefoksa" msgid "Vector graphics editor" msgstr "Edytor grafiki wektorowej" msgid "Distributed version control system" msgstr "Rozproszony system kontroli wersji" msgid "Revision control system" msgstr "System kontroli wersji"